Непереведённые проповеди 2017 года

Здесь перечислены проповеди этого года, которые ТиДи Джейкс уже проповедовал, и которые мы ещё не перевели. Вы можете повлиять на то, какая проповедь будет переведена, а какая нет. )))

Обычно получается так, что служение Епископа выкладывает новую проповедь каждое воскресенье. Иногда, правда, бывает так, что они выкладывают повторы старых проповедей, которые мы уже переводили, их, естественно, я не буду выкладывать сюда повторно. В среднем, в год они выкладывают около 40 новых проповедей.

Когда сбор на перевод какой-либо проповеди закончен, я буду её убирать отсюда, и в течение 3-5 дней выложу перевод. Иногда бывает так, что во время работы над переводом, я понимаю, что лучше будет дать переводу другое название. Однако, если на перевод собраны средства - она однозначно будет переведена! Может, только под слегка другим названием. Переведённые проповеди здесь.

Кампании по сбору

Объявляем сбор на перевод проповеди:

«Что делать, когда перестало работать?»


Зачем собирать? Пояснение

Обратите внимание, заявленное в сборе название проповеди может измениться при переводе. Пока что, мы дали «поэтический» перевод того, как служение ТиДи Джейкса назвали проповедь на их языке. Однако, иногда бывает, что во время перевода мы видим, что будет лучше использовать какую-то библейскую цитату, или совсем другой русский фразеологизм, чтобы отразить смысл послания, тогда мы меняем заголовок. Уверяем, если сбор на перевод проповеди был завершён, однозначно, она будет переведена и опубликована.

Объявляем сбор на перевод проповеди:

«Господь, сделай меня ответом»


Зачем собирать? Пояснение

Обратите внимание, заявленное в сборе название проповеди может измениться при переводе. Пока что, мы дали «поэтический» перевод того, как служение ТиДи Джейкса назвали проповедь на их языке. Однако, иногда бывает, что во время перевода мы видим, что будет лучше использовать какую-то библейскую цитату, или совсем другой русский фразеологизм, чтобы отразить смысл послания, тогда мы меняем заголовок. Уверяем, если сбор на перевод проповеди был завершён, однозначно, она будет переведена и опубликована.

Объявляем сбор на перевод проповеди:

«Ключевой человек - ключевой план»


Зачем собирать? Пояснение

Обратите внимание, заявленное в сборе название проповеди может измениться при переводе. Пока что, мы дали «поэтический» перевод того, как служение ТиДи Джейкса назвали проповедь на их языке. Однако, иногда бывает, что во время перевода мы видим, что будет лучше использовать какую-то библейскую цитату, или совсем другой русский фразеологизм, чтобы отразить смысл послания, тогда мы меняем заголовок. Уверяем, если сбор на перевод проповеди был завершён, однозначно, она будет переведена и опубликована.

Объявляем сбор на перевод проповеди:

«Бог-амбидекстер. Бытие 50»


Зачем собирать? Пояснение

Обратите внимание, заявленное в сборе название проповеди может измениться при переводе. Пока что, мы дали «поэтический» перевод того, как служение ТиДи Джейкса назвали проповедь на их языке. Однако, иногда бывает, что во время перевода мы видим, что будет лучше использовать какую-то библейскую цитату, или совсем другой русский фразеологизм, чтобы отразить смысл послания, тогда мы меняем заголовок. Уверяем, если сбор на перевод проповеди был завершён, однозначно, она будет переведена и опубликована.

Объявляем сбор на перевод проповеди:

«Позиционируй меня»


Зачем собирать? Пояснение

Обратите внимание, заявленное в сборе название проповеди может измениться при переводе. Пока что, мы дали «поэтический» перевод того, как служение ТиДи Джейкса назвали проповедь на их языке. Однако, иногда бывает, что во время перевода мы видим, что будет лучше использовать какую-то библейскую цитату, или совсем другой русский фразеологизм, чтобы отразить смысл послания, тогда мы меняем заголовок. Уверяем, если сбор на перевод проповеди был завершён, однозначно, она будет переведена и опубликована.

Объявляем сбор на перевод проповеди:

«Цена свободы»


Зачем собирать? Пояснение

Обратите внимание, заявленное в сборе название проповеди может измениться при переводе. Пока что, мы дали «поэтический» перевод того, как служение ТиДи Джейкса назвали проповедь на их языке. Однако, иногда бывает, что во время перевода мы видим, что будет лучше использовать какую-то библейскую цитату, или совсем другой русский фразеологизм, чтобы отразить смысл послания, тогда мы меняем заголовок. Уверяем, если сбор на перевод проповеди был завершён, однозначно, она будет переведена и опубликована.

Объявляем сбор на перевод проповеди:

«Мелкий фильтр»


Зачем собирать? Пояснение

Обратите внимание, заявленное в сборе название проповеди может измениться при переводе. Пока что, мы дали «поэтический» перевод того, как служение ТиДи Джейкса назвали проповедь на их языке. Однако, иногда бывает, что во время перевода мы видим, что будет лучше использовать какую-то библейскую цитату, или совсем другой русский фразеологизм, чтобы отразить смысл послания, тогда мы меняем заголовок. Уверяем, если сбор на перевод проповеди был завершён, однозначно, она будет переведена и опубликована.

Объявляем сбор на перевод проповеди:

«Бездомный Иисус»


Зачем собирать? Пояснение

Обратите внимание, заявленное в сборе название проповеди может измениться при переводе. Пока что, мы дали «поэтический» перевод того, как служение ТиДи Джейкса назвали проповедь на их языке. Однако, иногда бывает, что во время перевода мы видим, что будет лучше использовать какую-то библейскую цитату, или совсем другой русский фразеологизм, чтобы отразить смысл послания, тогда мы меняем заголовок. Уверяем, если сбор на перевод проповеди был завершён, однозначно, она будет переведена и опубликована.

Объявляем сбор на перевод проповеди:

«Не волнуйся»


Зачем собирать? Пояснение

Обратите внимание, заявленное в сборе название проповеди может измениться при переводе. Пока что, мы дали «поэтический» перевод того, как служение ТиДи Джейкса назвали проповедь на их языке. Однако, иногда бывает, что во время перевода мы видим, что будет лучше использовать какую-то библейскую цитату, или совсем другой русский фразеологизм, чтобы отразить смысл послания, тогда мы меняем заголовок. Уверяем, если сбор на перевод проповеди был завершён, однозначно, она будет переведена и опубликована.

Объявляем сбор на перевод проповеди:

«Раскрытое Евангелие»


Зачем собирать? Пояснение

Обратите внимание, заявленное в сборе название проповеди может измениться при переводе. Пока что, мы дали «поэтический» перевод того, как служение ТиДи Джейкса назвали проповедь на их языке. Однако, иногда бывает, что во время перевода мы видим, что будет лучше использовать какую-то библейскую цитату, или совсем другой русский фразеологизм, чтобы отразить смысл послания, тогда мы меняем заголовок. Уверяем, если сбор на перевод проповеди был завершён, однозначно, она будет переведена и опубликована.

Объявляем сбор на перевод проповеди:

«Тело Христа»


Зачем собирать? Пояснение

Обратите внимание, заявленное в сборе название проповеди может измениться при переводе. Пока что, мы дали «поэтический» перевод того, как служение ТиДи Джейкса назвали проповедь на их языке. Однако, иногда бывает, что во время перевода мы видим, что будет лучше использовать какую-то библейскую цитату, или совсем другой русский фразеологизм, чтобы отразить смысл послания, тогда мы меняем заголовок. Уверяем, если сбор на перевод проповеди был завершён, однозначно, она будет переведена и опубликована.

Объявляем сбор на перевод проповеди:

«Отражения»


Зачем собирать? Пояснение

Обратите внимание, заявленное в сборе название проповеди может измениться при переводе. Пока что, мы дали «поэтический» перевод того, как служение ТиДи Джейкса назвали проповедь на их языке. Однако, иногда бывает, что во время перевода мы видим, что будет лучше использовать какую-то библейскую цитату, или совсем другой русский фразеологизм, чтобы отразить смысл послания, тогда мы меняем заголовок. Уверяем, если сбор на перевод проповеди был завершён, однозначно, она будет переведена и опубликована.

Объявляем сбор на перевод проповеди:

«Поклонение объединяет нас»


Зачем собирать? Пояснение

Обратите внимание, заявленное в сборе название проповеди может измениться при переводе. Пока что, мы дали «поэтический» перевод того, как служение ТиДи Джейкса назвали проповедь на их языке. Однако, иногда бывает, что во время перевода мы видим, что будет лучше использовать какую-то библейскую цитату, или совсем другой русский фразеологизм, чтобы отразить смысл послания, тогда мы меняем заголовок. Уверяем, если сбор на перевод проповеди был завершён, однозначно, она будет переведена и опубликована.

Объявляем сбор на перевод проповеди:

«Бог прошлой ночи»


Зачем собирать? Пояснение

Обратите внимание, заявленное в сборе название проповеди может измениться при переводе. Пока что, мы дали «поэтический» перевод того, как служение ТиДи Джейкса назвали проповедь на их языке. Однако, иногда бывает, что во время перевода мы видим, что будет лучше использовать какую-то библейскую цитату, или совсем другой русский фразеологизм, чтобы отразить смысл послания, тогда мы меняем заголовок. Уверяем, если сбор на перевод проповеди был завершён, однозначно, она будет переведена и опубликована.

Объявляем сбор на перевод проповеди:

«Родился нам»


Зачем собирать? Пояснение

Обратите внимание, заявленное в сборе название проповеди может измениться при переводе. Пока что, мы дали «поэтический» перевод того, как служение ТиДи Джейкса назвали проповедь на их языке. Однако, иногда бывает, что во время перевода мы видим, что будет лучше использовать какую-то библейскую цитату, или совсем другой русский фразеологизм, чтобы отразить смысл послания, тогда мы меняем заголовок. Уверяем, если сбор на перевод проповеди был завершён, однозначно, она будет переведена и опубликована.

Объявляем сбор на перевод проповеди:

«Ведомый светом»


Зачем собирать? Пояснение

Обратите внимание, заявленное в сборе название проповеди может измениться при переводе. Пока что, мы дали «поэтический» перевод того, как служение ТиДи Джейкса назвали проповедь на их языке. Однако, иногда бывает, что во время перевода мы видим, что будет лучше использовать какую-то библейскую цитату, или совсем другой русский фразеологизм, чтобы отразить смысл послания, тогда мы меняем заголовок. Уверяем, если сбор на перевод проповеди был завершён, однозначно, она будет переведена и опубликована.

Объявляем сбор на перевод проповеди:

«Орлы занимаются любовью в высотах неба»


Зачем собирать? Пояснение

Обратите внимание, заявленное в сборе название проповеди может измениться при переводе. Пока что, мы дали «поэтический» перевод того, как служение ТиДи Джейкса назвали проповедь на их языке. Однако, иногда бывает, что во время перевода мы видим, что будет лучше использовать какую-то библейскую цитату, или совсем другой русский фразеологизм, чтобы отразить смысл послания, тогда мы меняем заголовок. Уверяем, если сбор на перевод проповеди был завершён, однозначно, она будет переведена и опубликована.

Объявляем сбор на перевод проповеди:

«Вылупляющееся величие


Зачем собирать? Пояснение

Обратите внимание, заявленное в сборе название проповеди может измениться при переводе. Пока что, мы дали «поэтический» перевод того, как служение ТиДи Джейкса назвали проповедь на их языке. Однако, иногда бывает, что во время перевода мы видим, что будет лучше использовать какую-то библейскую цитату, или совсем другой русский фразеологизм, чтобы отразить смысл послания, тогда мы меняем заголовок. Уверяем, если сбор на перевод проповеди был завершён, однозначно, она будет переведена и опубликована.

Объявляем сбор на перевод проповеди:

Найди свои крылья


Зачем собирать? Пояснение

Обратите внимание, заявленное в сборе название проповеди может измениться при переводе. Пока что, мы дали «поэтический» перевод того, как служение ТиДи Джейкса назвали проповедь на их языке. Однако, иногда бывает, что во время перевода мы видим, что будет лучше использовать какую-то библейскую цитату, или совсем другой русский фразеологизм, чтобы отразить смысл послания, тогда мы меняем заголовок. Уверяем, если сбор на перевод проповеди был завершён, однозначно, она будет переведена и опубликована.

Объявляем сбор на перевод проповеди:

Воспари - следующее поколение


Зачем собирать? Пояснение

Обратите внимание, заявленное в сборе название проповеди может измениться при переводе. Пока что, мы дали «поэтический» перевод того, как служение ТиДи Джейкса назвали проповедь на их языке. Однако, иногда бывает, что во время перевода мы видим, что будет лучше использовать какую-то библейскую цитату, или совсем другой русский фразеологизм, чтобы отразить смысл послания, тогда мы меняем заголовок. Уверяем, если сбор на перевод проповеди был завершён, однозначно, она будет переведена и опубликована.

×

Хотите больше?

Подпишитесь на рассылку, чтобы получать новейшие статьи, видео и прочее

Вы можете отписаться в любое время.

Написать нам
Если вы обнаружили какую-то ошибку на нашем сайте, пожалуйста опишите нам, что именно не так. Также эта форма позволяет вам задать вопрос нашему служению...
1000 максимум символов
Мы постараемся отреагировать как можно быстрее. Если Вы пришлёте нам много сообщений об ошибках, мы отблагодарим вас каким-то бонусом!