7 февраля (План Победа)
- Февраль
- Опубликовано: Bozhenko
- Станьте первым комментатором!
- Прочитано 3663 раз
- размер шрифта уменьшить размер шрифта увеличить размер шрифта
- Печать
- Эл. почта
07/02 Читаем Пс.37; Деян.10; Исх.25-26
- Деян. 10:3 Разрешите позавидовать! «Он в видении ЯСНО видел», я тоже так хочу!
- Деян. 10:4, 31, 34 Эх, Пётр! Ты говоришь, что Бог не лицеприятен, в то время, как Ангел Господень чётко заявил, почему тебе было сказано придти в Корнилию: молитвы И милостыни! Ты то понимаешь, что ты имеешь в виду, а вот церковь потом будет из этих слов считать то, чего ты не говорил: Что для Бога все равны... Что забавно, здесь не сказано молитвы и посты! Пост и молитва, для изгнания бесов, а вот если хочешь, чтобы посланник Божий пришёл, надо жертвовать. Это дважды повторяется здесь: молитвы и милостыни! Что, в Кесарии не было других людей? Были! И я даже дерзну предположить, что были молящиеся люди: в Кесарии были Иудеи, которые одобряли Корнилия! Они-то, хоть кто-то молился, наверно! Но Бог избрал Корнилия. Хотим ли мы, чтобы посланник Божий навестил нас и дом наш?
- Деян. 10:6 Как мы любим цитировать это обетование! А ведь оно было сказано как завершение тирады Ангела Господня. А эта тирада была результатом трёх вещей: Богобоязнь, молитва И жертвенность. И просто долдонить сегодня это обетование без соблюдения трёх условий – может и не работать!
- Деян. 10:14 Пётр был настолько набожен, что даже с Богом спорил! Двоякий урок для нас – с одной стороны, чтобы не всякое откровение принимали за манну, с другой стороны, чтобы формы и ритуалы не помешали нам принять непривычное от Бога.
- Деян. 10:34-35 Опять слова о нелицеприятии Бога ограничиваются – Он не всех принимает, а тех, кто боится Его и поступает праведно. Другими словами, нелицеприятие Бога на самом деле обозначает не то, что все равны, а то, что Бог не имеет предвзятости и предрассудков! А вообще, смотрим оригинал и видим вообще потрясающий факт. НЕТ там вообще слова о лицеприятии. Оно добавлено переводчиками. В оригинале сказано «Бог - не люди». Снова на лицо вопиющий факт искажения переводчиками Писания под фантазии своего собственного богословия.
- Исх. 25:1-8 Конечно, сейчас начнут спорить те, кому деньги в кошельке важнее, чем постановления Божьи, но факт: Бог выдвинул условия, требования Его присутствия: Приношения. И объявил что именно. При этом, есть разница между алтарями, которые они до этого складывали из камней. Он приходил, но не обитал с ними. Сейчас Он говорит о том, что надо сделать, чтобы Он обитал. Не единственное условие, но одно из неотъемлемых.
- Исх. 25:16 И положи туда откровение, которое Я дам тебе. Это интересно. Это видение. На него надо кадить. Раз в год заходить туда и видеть его. Но только старшему, главному Первосвященнику. Если провести сегодня это с видением служения или компании, то интересная может получиться инструкция «Что делать с видением своей компании».
- Исх. 25:17 В Православном языке это просто «крышка», почему в NIV это «Atonement cover», а в KJV – «mercy seat»? Кто ближе к истине а кто наврал? И почему? Смотрим в оригинале и видим, что слово «Каппорос» больше вообще никак не использовалось. То есть, это эксклюзивное слово, созданное исключительно для этой крышки. Но по сути, это не «крышка». Можно образно сказать, что это - сиденье того трона, с которого Бог изволил говорить с Моисеем. Это, вероятно, будет самое близкое сравнение.
- Исх. 25:22 «ТАМ я буду говорить с тобой». Бог утверждает, что ПРИ НОРМАЛЬНЫХ с Ним отношениях Он будет говорить из места твоей жертвы, посвящения и почитания Ему. Почему при нормальных? Потому что когда в истории Израиля Бог говорил не оттуда - Он говорил суды за то, что отношения с Ним были разорваны.
- Вот мне только любопытно, вы это прочитали, и мыслей никаких не появилось, или просто не хотите ими делиться? ;) Поле комментов рядом. А тем, кто зарегистрирован на сайте даже легче их оставить :) Один раз прошёл регистрацию и всё...
«»
Последнее изменениеСуббота, 07 февраля 2015 10:20